ユミヨシさんの和訳

韓国の音楽の歌詞をユミヨシが日本語に訳します。

빨래(洗濯)/이적(イ・ジョク)

빨래를 해야겠어요 오후엔 비가올까요

洗濯をしなきゃいけません 午後は雨が降るでしょうか

그래도 상관은 없어요 괜찮아요

それでも関係ありません 大丈夫です

뭐라도 해야만 할 것 같아요 그러면 나을까 싶어요

なんとしてもしなきゃいけなさそうです そしたらましになりそうなんです

잠시라도 모두 잊을 수 있을지 몰라요

少しの間だけでもすべて忘れられるかもしれません

그게 참 맘처럼 쉽지가 않아서 그게 참 말처럼 되지가 않아서

それはすごく心のように簡単じゃなくて それはすごく言葉のようにいかなくて

무너진 가슴이 다시 일어설수있게 난 어떡해야 할까요

壊れた胸がまた立ち直れるように 僕はどうするべきでしょうか

어떻게 해야만 할까요

どうしたらいいんでしょうか

그대가 날 떠난건지 내가 그댈 떠난건지

君が僕から離れていったのか 僕が君から離れたのか

일부러 기억을 흔들어 뒤섞어도

わざと記憶を揺さぶってかき混ぜても

그새 또 앙금이 가라앉듯 다시금 선명해져요

その間にまたわだかまりが沈んでるみたいに改めて鮮明になってきます

잠시라도 모두 잊을 수 있을까 했는데

少しの間だけでもすべて忘れられるかと思ったのに

그게 참 맘처럼 쉽지가 않아서 그게 참 말처럼 되지가 않아서

それはすごく心のように簡単じゃなくて それはすごく言葉のようにいかなくて

무너진 가슴이 다시 일어설수있게 난 어떡해야 할까요

壊れた胸がまた立ち直れるように 僕はどうするべきでしょうか

어떻게 해야만 할까요

どうしたらいいのでしょうか

뒤집혀 버린 마음이 사랑을 쏟아내도록 그래서 아무것도

ひっくり返ってしまった心が愛を零すように それでなんにも

남김없이 비워내도록 난 이를 앙다물고 버텨야했죠

余りなく空にするように 僕は歯を食いしばって耐えなければいけないでしょう

하지만 여태 내 가슴속엔

だけど今僕の胸の中には

그게 참 말처럼 쉽게 되지가 않아서

それはすごく言葉のようにいかなくて

무너진 가슴이 다시 일어설수있게 난 어떡해야 할까요

崩れた胸がまた立ち直れるように 僕はどうするべきでしょうか

어떻게 해야만 할까요

どうしたらいいのでしょうか

빨래를 해야겠어요 오후엔 비가올까요

洗濯をしなきゃいけません 午後は雨が降るでしょうか