ユミヨシさんの和訳

韓国の音楽の歌詞をユミヨシが日本語に訳します。

가을 안부(秋の安否)/Monday Kiz

어떠니 잘 지냈니 지난 여름

どう? 元気にしてた? 夏の間

유난히도 힘에 겹더라 올핸

特に力が余るんだ 今年は

 

새벽녘엔 제법 쌀쌀한 바람이 어느덧

明け方にはなかなか肌寒い風が いつの間にか

네가 좋아하던 그 가을이 와

君が好きだったあの秋が来る

 

사랑도 그러게 별수없나 봐

恋もそう仕方がないみたいだ

언제 그랬냐는 듯 계절처럼 변해가

跡形もなく季節みたいに変わっていく

 

그리워져 미치도록 사랑한

恋しくなる 狂おしいほど愛した

그날들이 내 잃어버린 날들이

あの日々が 僕の失くしてしまった日々が

 

참 많이 웃고 울었던

たくさん笑って泣いた

그때 그 시절의 우리

あの時 あの時代の僕達

네가 떠올라 밤새

君を思い出す一晩中

 

참 아프다 네가 너무 아프다

すごくつらい 君がすごくつらい

너를 닮은 이 시린 가을이 오면

君に似たこの冷たい秋が来ると

 

보고 싶어서 너를 안고 싶어서

会いたくて 君を抱きしめたくて

가슴이 너를 앓는다

胸が痛い

 

어떠니 넌 괜찮니 지금쯤은

どう? 君は大丈夫? 今頃は

나를 잊고 편안해졌니 이젠

僕を忘れて楽になった?もう

 

우습지 잘살길 바라면서도

笑えるだろう 幸せを願いながらも

막상 날 잊었을 널 떠올리면 서글퍼

いざ僕を忘れた君を思い出すと悲しいんだ

 

그리워져 미치도록 사랑한

恋しくなる 狂おしいほど愛した

그날들이 내 잃어버린 날들이

あの日々が 僕の失くしてしまった日々が

 

참 많이 웃고 울었던

たくさん笑って泣いた

그때 그 시절의 우리

あの時 あの時代の僕達

네가 떠올라 밤새

君を思い出す 一晩中 

 

참 아프다 네가 너무 아프다

すごくつらい 君がすごくつらい

너를 닮은 이 시린 가을이 오면

君に似たこの冷たい秋が来ると

 

보고 싶어서 너를 안고 싶어서

会いたくて 君を抱きしめたくて

가슴이 너를 앓는다

胸が痛い

 

너라는 계절 안에 살아

君という季節の中に生きる

여전히 너를 꿈꾸며

未だに君を夢見ながら

 

고마워져 그 날들이

ありがたい あの日々が

내 지나버린 날들이

僕の過ぎてしまった日々が

 

추억은 짐이 아니라

思い出は重荷じゃなくて

살게 하는 힘이란 걸

生きる力だということを

가르쳐준 너니까

教えてくれた君だから

 

또 설렌다 아프도록 설렌다

またときめく 痛いほどときめく

너를 닮은 눈부신 가을이 오면

君に似た眩しい秋が来ると

 

네가 떠올라 그리움이 차올라

君を思い出す 恋しさが込み上げてくる

눈물로 너를 앓는다

涙で君を想う

밤새 또 너를 앓는다
 一晩中また君を想う