ユミヨシさんの和訳

韓国の音楽の歌詞をユミヨシが日本語に訳します。

쓰담쓰담(なでなで)/10cm

알고 있지 오늘따라
わかってるよ 今日に限って

그대가 왜 이러는지
君が何故こうなのか

얼굴은 빨개지고 눈빛도
顔は赤くなって 目つきも

이상하고 집에 안가고
おかしくて 家に帰らなくて

가만있어 오늘 같은 밤을
じっとしてて 今日みたいな夜を

내내 기다렸어
ずっと待ってたよ

투박한 내 두 손에
ごつごつした僕の両手に

온몸을 맡겨줘요 할게 있어요
体を預けてください することがあるから

쓰담쓰담쓰담쓰담
なでなでなでなで

쓰담쓰담쓰담다담 해볼까요
なでなでなでなでしてみましょうか

토닥토닥토닥토-닥
よしよし よしよし

토다닥디다리디독 해드릴까요
よしよし よしよししてあげましょうか

쓰잘데 없던 나의 손이
使い道のなかった僕の手が

이런 용도일 줄이야
こんな用途だったとは

외로워 미칠 때마다 불러줘요

寂しくて狂いそうなときは呼んでください

맙소사 그대 (그대)
やれやれ 君 (君)

나의 귓가에 (귓가에)
僕の耳許に (耳許に)

들리는 목소리 난 다 알았어요
聞こえる声 僕は全部わかりました

tv를 보든 (뭘 보든)
テレビを観ようが (何を観ようが)

식사 중이든 (뭘 먹든)
食事中だろうが (何を食べようが)

운전 중이든 언제라도

運転中だろうが いつでも

쓰담쓰담쓰담쓰담
なでなでなでなで

쓰담쓰담쓰담다담 해볼까요
なでなでなでなでしてみましょうか

토닥토닥토닥토닥토-다닥
よしよし よしよし

디다리디독 해드릴까요
よしよし よしよししてあげましょうか

오갈 데 없던 나에게도
行き場のなかった僕にも

이런 날이 올 줄이야
こんな日が来るとは

외로워 미칠 때마다
寂しくて狂いそうなときは

밤이 외로워 미칠 때마다
夜が寂しくて狂いそうなときは

그대 두 볼이 빨개질 때마다
君の両頬が赤くなる時は

불러줘요

呼んでください