여자는 왜 화를 내는 걸까(女は何故腹を立てるんだろうか)/10cm
여자들은 왜 화를 내는 걸까
女は何故腹を立てるんだろうか
그대는 왜 화를 내는 걸까
君は何故腹を立てるんだろうか
아마도 내가 아마도 바보이니까
きっと僕が きっと馬鹿だから
여자는 왜 여자는 왜 여자는
女は何故 女は何故 女は
글쎄요 오늘이 그대가 힘든 그런 날인가요
さあ 今日が君がしんどいそういう日なんでしょうか
아니면 나에게 미운 털이라도 박혔나요
それとも僕が何かしたんでしょうか
사실은 그댈 위해 막상 준비한 것도 많았지만
実は君のために準備したものもたくさんあるんだけど
자꾸만 이러시면 내 입장이 곤란하잖아요
ずっとそうされたら僕の立場が混乱するじゃないですか
할말 있으면 지금 해요
言いたいことがあるなら今言ってよ
욕을 할라면 욕을 하고
悪口言いたいなら言って
당최 도무지 알 수가 없어 미치겠네
まったくさっぱりわからないよ 狂いそう
여자들은 왜 화를 내는 걸까 그대는 왜 화를 내는 걸까
女は何故腹を立てるんだろうか 君は何故腹を立てるんだろうか
만날 때마다 나는 왜 이러나
会う度に僕はどうしてこうなのかな
아마도 내가 아마도 남자 이니까
きっと僕が きっと男だから
어젯밤 긴 통화 너보다 먼저 끊어서 인가요
昨日の夜 長い電話 君より先に切ったからでしょうか
아니면 밥 먹을 때 수저를 챙기지 않았군요
それともご飯食べるとき スプーンと箸を並べてあげなかったからですかね
아니면 그댈 보는 눈빛에 초점이 흔들렸나요
それとも君を見る目の焦点が揺れてたんでしょうか
자꾸만 이러시면 날더러 뭘 어떡하라구요
ずっとそうされたら僕は何をどうしろって言うんですか
할말 있으면 그냥 해요
言いたいことがあるなら言ってよ
한 대 칠려면 한대 치고
一発殴りたいなら殴って
당최 도무지 알 수가 없어 미치겠네
まったくさっぱりわからないよ 狂いそう
왜 오늘은 날씨조차 도와주지 않는데
何故今日は天気まで助けてくれないんだ
왜 비는 오고 우산은 니가 가져갔는데
何故雨は降って 傘は君が持ってったんだ
왜 돌아오는 길이 이리도 허무하다니
何故帰り道がこんなにも虚しいなんて
전화를 받던가 왜
電話を取るとか 何故
집 앞에 나와 주던가 왜
家の前に出てくれるとか 何故
오늘 우리 집 비는데
今日僕の家誰も居ないんだけど
여자들은 왜 화를 내는 걸까 그대는 왜 화를 내는 걸까
女は何故腹を立てるんだろうか 君は何故腹を立てるんだろうか
만날 때마다 나는 왜 이러나
会う度に僕は何故こうなんだろう
여자는 왜 여자는 왜 여자는 왜왜왜왜왜
女は何故 女は何故 女は 何故何故何故何故何故
그대는 왜 여자는 왜 여자는 왜왜왜왜
君は何故 女は何故 女は 何故何故何故何故
아 왜
ああ 何故