지나오다(通り過ぎる)/Nilo
이별을 말하고 넌 괜찮은 거니
別れを告げて君は大丈夫なの
여전히 내 하루는 온통 네 생각에
未だに僕の一日は一日中君のことを考えて
뜬 눈으로 밤을 지새고
目覚めて夜を明かして
난 두려워 시간이 쌓여갈수록
僕は怖い 時間が積もっていくほど
내가 잊혀질까 봐 우리 시간마저
僕が忘れられるようで 僕達の時間まで
모두 무너질까 봐
すべて崩れそうで
나도 모르게 너무 보고 싶어서 네 집 앞을 찾아가
無意識にすごく会いたくて君の家の前を訪れる
너도 나만큼은 아닐지라도 보고 싶었다고
君も僕ほどじゃないとしても会いたかったと
말해줘 지금 나 너의 집 앞에 있어
言ってよ 今ぼく君の家の前にいるよ
우리의 시간을 되돌려줘
僕達の時間を巻き戻してよ
아무 일도 없던 것처럼 날 안아줘
何もなかったように僕を抱きしめてよ
끝이라는 게 나 너무나 두려워서
終わりというのが僕はあまりにも怖くて
다가가지도 못하고
近付くこともできずに
한참 서성이다 말도 못하고 다시 돌아가는 나
しばらく立ち尽くして何も言えないまままた帰る僕
하루가 가고 또 하루가 지나도 갈수록 커져만 가
一日が終わりまた一日が過ぎてもどんどん大きくなっていくばかり
맘에 없는 거짓말이라도 날 사랑한다고
心にもない嘘だとしても僕を愛してると
말해줘 지금 나 너의 집 앞에 있어
言ってよ 今ぼく君の家の前にいるよ
우리의 시간을 되돌려줘
僕達の時間を巻き戻してよ
아무 일도 없던 것처럼 날 안아줘
何もなかったように僕を抱きしめてよ
끝이라는 게 나 너무나 두려워서
終わりというのが僕はあまりにもこわくて
다가가지도 못하고
近付くこともできず
한참 서성이면 우리 한 번은
しばらく立ち尽くしたら僕達一度は
단 한 번쯤은 마주치진 않을까
一度くらいは会えたりはしないかな
당장이라도 전활 걸어 네 목소리 듣고 싶은데
今すぐにでも電話をかけて君の声を聞きたいけど
내가 더 싫어지게 될까 봐
僕をもっと嫌いになりそうで
작은 감정마저 그렇게 사라질까 봐
少しの情さえそうやって消えそうで
마음이란 게 말처럼 되질 않잖아
気持ちというのは言葉のようにいかないだろ
보다 조금만 널 사랑했더라면
君のことをこんなに愛さなければ
스치는 바람처럼 스쳐 지나갈 텐데
通り過ぎる風のように掠めるだけだったのに
끝이라는 게 나 너무나 두려워서
終わりというのが僕はあまりにも怖くて
다가가지도 못하고
近付くこともできずに
한참 서성이다 혹시 마주치게 된다면
しばらく立ち尽くしてもし会えたら
나처럼 아픈 시간 속에 살았기를
僕みたいにつらい時間の中で生きていたことを願う
오늘도 난 돌아서지만
今日も僕は背を向けるけれど