ユミヨシさんの和訳

韓国の音楽の歌詞をユミヨシが日本語に訳します。

10월의 날씨(10月の天気)/10cm

오늘의 날씨는 그리 맑지 않지만
今日の天気はあまり良くないけれど

선선한 바람이 불어 포근합니다
涼しい風が吹いて暖かいです

오늘의 날씨를 난 믿지 않지만
今日の天気を僕は信じないけれど

참 오랜만에 외출을 준비합니다
とても久しぶりに外出の準備をします

용기를 내 거리를 나와보니
勇気をだして道に出てみると

괜히 나만 우울했나 봐
なんだか僕だけ憂鬱みたいだ

젖은 우산 같던 마음도 마를 것 같아
濡れた傘みたいだった心も乾きそうだ

기분 좋은 남들처럼
気分の良い他の人たちみたいに

아름답기만 한 하루가
とても美しい一日が

이제 시작될 줄 알았는데
今始まると思ったのに

뜬금없이 구름이 몰려 또 한바탕 소나기를 뿌리고
突然雲が集まり またひとしきり夕立を降らして

우산 따위 있을 리 없지
傘なんてあるわけないよ

오늘 분명히 비는 없다 했는데
今日は絶対雨は降らないって言ってたのに

그랬는데

それなのに

오늘의 날씨를 누가 믿느냐고
今日の天気を誰が信じるんだ

아무것도 모르면서 웃지 말아요
何も知らないくせに笑わないでください

빗물이 내리면 눈물이 흐르는
雨粒が落ちれば涙が流れる

사연 하나 없는 사람은 없으니까요
事情のひとつもない人はいませんから

고갤 들어 주위를 둘러보니
頭を上げて周りを見渡してみると

괜히 나만 우울한가 봐
なんだか僕だけ憂鬱みたいだ

사람들은 하나같이 웃는 것 같아
人々はひとつになって笑うみたいだ

기분 좋은 남들처럼 아름답기만 한 하루가
気分の良い他の人たちみたいに とても美しい一日が

나도 시작될 줄 알았는데
僕も始まると思ったのに

뜬금없이 구름이 몰려 또 한바탕 소나기를 뿌리고
突然雲が集まり またひとしきり夕立を降らして

우산 따위 있을리 없지
傘なんてあるわけないよ

오늘 분명히 비는 없다 했는데
今日は絶対雨は降らないって言ってたのに

사람들이 이상한 건지
人々がおかしいのか

아님 나 혼자 이상하게 아픈지
それとも僕ひとりおかしいくらいに辛いのか

나 어떡하지 어디로 가지
僕はどうしよう 何処へ行こう

오늘 분명히 비는 없다 했는데
今日は絶対雨は降らないって言ってたのに

그랬는데

それなのに

스토커(ストーカー)/10cm

나도 알아 나의 문제가 무엇인지
僕もわかってる 自分の問題が何なのか

난 못났고 별 볼일 없지
僕はダメな奴だし 特に良いとこもない

그 애가 나를 부끄러워 한다는 게
あの子が僕を恥ずかしく思うのが

슬프지만 내가 뭐라고
悲しいけど どうせ僕なんて

빛나는 누군갈 좋아하는 일에
輝く誰かを好きになることに

기준이 있는 거라면
基準があるのなら

이해할 수 없지만 할 말 없는 걸
理解出来ないけど何も言えないんだ

난 안경 쓴 샌님이니까
僕は眼鏡の地味な奴だから

내가 이렇게 사랑하는데 이렇게 원하는데
僕がこんなに愛してるのに こんなに求めてるのに

나는 아무것도 할 수 없고 바라만 보는데도
僕は何も出来なくて見つめるだけでも

내가 그렇게 불편할까요 내가 나쁜 걸까요
僕がそんなに嫌ですか 僕が悪いんですか

아마도 내일도 그 애는 뒷모습만

きっと明日もあの子は後ろ姿だけ

이제 알아 나의 할 일이 무엇인지
もうわかる 僕のするべきことが何なのか

다 포기하고 참아야 하지
すべて諦めて我慢しなきゃいけない

저 잘나가는 너의 남자친구처럼
あのイケてる君の彼氏のように

되고 싶지만 불가능하지
なりたいけど不可能でしょ

빛나는 누군갈 좋아하는 일에
輝く誰かを好きになることに

기준이 있는 거라면
基準があるのなら

이해할 수 없지만 할 말 없는 걸
理解出来ないけど何も言えないんだ

난 안경 쓴 샌님이니까
僕は眼鏡の地味な奴だから

내가 이렇게 사랑하는데 이렇게 원하는데
僕がこんなに愛してるのに こんなに求めてるのに

나는 아무것도 할 수 없고 바라만 보는데도
僕は何も出来なくて見つめるだけでも

내가 그렇게 불편할까요 내가 나쁜 걸까요
僕がそんなに嫌ですか 僕が悪いんですか

아마도 내일도 그 애는
きっと明日もあの子は

나는 왜 이런 사람 이런 모습이고 이런 사랑을 하고
僕は何故こんな人間 こんな姿で こんな恋をして

나는 아무것도 될 수 없고 바라만 보는데도
僕は何にもなれなくて見つめるだけでも

내가 그렇게 불편하니까 내가 나쁜 거니까
僕がそんなに嫌ですか 僕が悪いんですか

아마도 내일도 그 애는

きっと明日もあの子は

나도 알아 나의 문제가 무엇인지

僕もわかってる 僕の問題が何なのか

사랑은 은하수 다방에서(恋は天の川喫茶で)/10cm

사랑은
恋は

은하수 다방 문 앞에서 만나
天の川喫茶の扉の前で出会う

홍차와 냉커피를 마시며
紅茶と冷コーヒーを飲みながら

매일 똑같은 노래를 듣다가 온다네

毎日おんなじ歌を聴いていたらやってくる

그대는
君は

물에 젖지 않은 성냥개비 같죠
水に濡れないマッチ棒のよう

아무리 싫은 표정 지어도
どんなに嫌な表情をしても

불타는 그 마음을 감출 수가 없다네

燃え上がるその心を隠すことができない

그대 나에게
君よ 僕に

무슨 말이라도 해주오
どんなことでも言ってくれ

나는 찻잔에
僕は一杯目に

무지개를 띄워주리

虹を浮かべてあげるから

하루도 이틀도 사흘도 배겨낼 수가 없네
一日も 二日も 三日も 耐えられない

못 살고 못 죽고 그대 없는
生きれないし 死ねないし 君のいない

홍대 상수동 신촌 이대 이태원
弘大 上水洞 新村 梨大 梨泰院

걸어 다닐 수도 없지

歩くことも出来ないよ

그대 나에게
君よ 僕に

무슨 말이라도 해주오
どんなことでも言ってくれ

나는 찻잔에
僕は一杯目に

무지개를 띄워주리

虹を浮かべてあげるから

하루도 이틀도 사흘도 배겨낼 수가 없네
一日も 二日も 三日も 耐えられない

못 살고 못 죽고 그대 없는
生きれないし 死ねないし 君のいない

홍대 상수동 신촌 이대 이태원
弘大 上水洞 新村 梨大 梨泰院

걸어 다닐 수도 없지

歩くことも出来ないよ

사랑은
恋は

은하수 다방 문 앞에서 만나
天の川喫茶の扉の前で出会う

홍차와 냉커피를 마시며
紅茶と冷コーヒーを飲みながら

매일 똑같은 노래를 듣다가 온다네

毎日おんなじ歌を聴いていたらやってくる

사랑은
恋は

은하수 다방 문 앞에서 만나
天の川喫茶の扉の前で出会う

홍차와 냉커피를 마시며
紅茶と冷コーヒーを飲みながら

매일 똑같은 노래를 듣다가 온다네

毎日おんなじ歌を聴いていたらやってくる

그대 그대 그대
君 君 君

그대 그대 그대
君 君 君

그대 그대 그대
君 君 君

대박 대박

最高 最高

지나오다(通り過ぎる)/Nilo

이별을 말하고 넌 괜찮은 거니
別れを告げて君は大丈夫なの

여전히 내 하루는 온통 네 생각에
未だに僕の一日は一日中君のことを考えて

뜬 눈으로 밤을 지새고
目覚めて夜を明かして


난 두려워 시간이 쌓여갈수록
僕は怖い 時間が積もっていくほど

내가 잊혀질까 봐 우리 시간마저
僕が忘れられるようで 僕達の時間まで

모두 무너질까 봐
すべて崩れそうで


나도 모르게 너무 보고 싶어서 네 집 앞을 찾아가
無意識にすごく会いたくて君の家の前を訪れる

너도 나만큼은 아닐지라도 보고 싶었다고
君も僕ほどじゃないとしても会いたかったと


말해줘 지금 나 너의 집 앞에 있어
言ってよ 今ぼく君の家の前にいるよ

우리의 시간을 되돌려줘
僕達の時間を巻き戻してよ

아무 일도 없던 것처럼 날 안아줘
何もなかったように僕を抱きしめてよ


끝이라는 게 나 너무나 두려워서
終わりというのが僕はあまりにも怖くて

다가가지도 못하고
近付くこともできずに

한참 서성이다 말도 못하고 다시 돌아가는 나
しばらく立ち尽くして何も言えないまままた帰る僕


하루가 가고 또 하루가 지나도 갈수록 커져만 가
一日が終わりまた一日が過ぎてもどんどん大きくなっていくばかり

맘에 없는 거짓말이라도 날 사랑한다고
心にもない嘘だとしても僕を愛してると


말해줘 지금 나 너의 집 앞에 있어
言ってよ 今ぼく君の家の前にいるよ

우리의 시간을 되돌려줘
僕達の時間を巻き戻してよ

아무 일도 없던 것처럼 날 안아줘
何もなかったように僕を抱きしめてよ


끝이라는 게 나 너무나 두려워서
終わりというのが僕はあまりにもこわくて

다가가지도 못하고
近付くこともできず

한참 서성이면 우리 한 번은
しばらく立ち尽くしたら僕達一度は

단 한 번쯤은 마주치진 않을까
一度くらいは会えたりはしないかな


당장이라도 전활 걸어 네 목소리 듣고 싶은데
今すぐにでも電話をかけて君の声を聞きたいけど

내가 더 싫어지게 될까 봐
僕をもっと嫌いになりそうで

작은 감정마저 그렇게 사라질까 봐
少しの情さえそうやって消えそうで


마음이란 게 말처럼 되질 않잖아
気持ちというのは言葉のようにいかないだろ

보다 조금만 널 사랑했더라면
君のことをこんなに愛さなければ

스치는 바람처럼 스쳐 지나갈 텐데
通り過ぎる風のように掠めるだけだったのに


끝이라는 게 나 너무나 두려워서
終わりというのが僕はあまりにも怖くて

다가가지도 못하고
近付くこともできずに

한참 서성이다 혹시 마주치게 된다면
しばらく立ち尽くしてもし会えたら

나처럼 아픈 시간 속에 살았기를
僕みたいにつらい時間の中で生きていたことを願う

오늘도 난 돌아서지만

今日も僕は背を向けるけれど

 

열애중(熱愛中)/Ben

아직 이별 중인 나에겐 
まだ別れの最中のわたしには

끝이 아닌 것만 같아서
終わりじゃない気がして

다른 사랑 중인 너지만 
違う恋をしてるあなただけど

나는 아직 너와 열애중
わたしはまだあなたと熱愛中


나도 너만큼만 헤어지고 싶어

わたしもあなたくらい別れ切りたい

아니 너보다 더 행복하고 싶어
いや あなたよりももっと幸せになりたい

너는 어떻게 날 잊었는지 가르쳐줘
あなたはどうやって私を忘れたのか教えてよ

아직 이별 중인 나에게
まだ別れの最中のわたしに


난 아직 열애중 누구보다 뜨겁게 사랑해 
わたしはまだ熱愛中 誰よりも熱く愛してる

열애중 헤어져도 헤어진 적 없어
熱愛中 別れても別れられたことはない

언젠가 내가 너와 이별할 수 있을까
いつかわたしがあなたと別れられるのかな

너만 모르게 나는 아직 너와 열애중
あなただけ知らずに わたしはまだあなたと熱愛中


매일 이별하고 있지만 아직 너를 기다리는 중
毎日別れようとしてるけど まだあなたを待っている最中


나도 너만큼만 못되지고 싶어
わたしもあなたくらいダメになりたい

아니 너보다 더 나빠지고 싶어
いや あなたよりももっと悪くなりたい

너는 어떻게 날 잊었는지 가르쳐줘
あなたはどうやって私を忘れたのか教えてよ

아직 이별 중인 나에게
まだ別れの最中のわたしに


난 아직 열애중 누구보다 뜨겁게 사랑해
わたしは熱愛中 誰よりも熱く愛してる

열애중 헤어져도 헤어진 적 없어
熱愛中 別れても別れられたことはない

언젠가 내가 너와 이별할 수 있을까
いつかわたしがあなたと別れられるのかな


아무도 모르게 여기서 널 멈추면
誰にも内緒で ここであなたを引きとめたら

정말 이별이 될까 봐 그게 마지막이 될까 봐
本当に別れになりそうで それが最後になりそうで


널 후회하는 중
あなたを後悔してる最中

누구보다 너를 많이 원망하는 중
誰よりもあなたを憎んでいる最中

미워해도 미워한 적 없어
憎んでも憎めたことはない

언젠가 내가 너를 잊고 살 수 있을까
いつかわたしがあなたを忘れて生きていけるのかな

너만 모르게 나는 아직 너와 열애중

あなただけ知らずに わたしはまだあなたと熱愛中

폰서트(phonecert)/10cm

이건 세상에서

これは世界で

제일 비싼 단독 공연

一番高い単独公演

가수는 나고 관객은 너 하나

歌手は僕で観客は君ひとり

화려한 막이

華やかな幕が

이제 곧 올라가기 전에

今上がる前に

그저 몇 가지만 주의해줘요

いくつかだけ注意してください

세상에서 제일 편한

世界で一番楽な

옷을 갈아 입고

服に着替えて

제일 좋아하는 자리에 누워

一日好きな場所に寝そべって

배터리가 바닥나지 않게

充電が無くならないよう

조심하고

気を付けて

통화상태를 항상 유지해줘요

通話状態を常に維持してください

듣고 싶은 노래를

聴きたい曲を

말 만해 everything

言って everthing

입이 심심할 때는

口寂しい時は

coffee popcorn anything

coffee popcorn anything

너무 부담주진 말고

あまり気負わないで

편하게 들어줘

楽に聴いてよ

아님 내가 너무 떨리니까

いや僕の方が緊張するから

오직 너에게만 감동적인 노래

ただ君にだけ感動的な歌

오직 너를 웃게 하기 위한 코너

ただ君を笑わせるためのコーナー

네가 너무 설레

君がときめきすぎて

잠 못 들게 만들 거야

眠れなくさせるよ

지금이야 크게 소리 질러줘

今だよ 大きく叫んで

누구보다 특별한

誰より特別な

너의 취향을 알아

君の趣味を知ってる

달콤한데 슬픈 듯 아찔하게

甘いんだけど悲しいようで痺れるように

맞지

でしょ

근데 다음 곡이 중요해

ところで次の曲が重要

볼륨 높여봐

ボリューム上げて

기억 나니 우리 그 날 그 노래

覚えてる?僕達のあの日のあの歌

내가 너무 진지해 보여도 웃지마

僕が真剣に見えても笑わないで

누가 봐도 완벽한

誰が見ても完璧な

노래는 아니지만

歌ではないけれど

많이 연습한 부분을

たくさん練習した部分

너 때문에 틀리잖아

君のせいで間違えるじゃん

아직 나는 너무 떨리니까

まだ僕はすごく緊張してるから

오직 너에게만 감동적인 노래

ただ君にだけ感動的な歌

오직 너를 웃게 하기 위한 코너

ただ君を笑わせるためのコーナー

네가 너무 설레

君がときめきすぎて

잠 못 들게 만들 거야

眠れなくさせるよ

지금이야 크게 소리 질러

今だよ 大きく叫んで

이 공연은 거의 다 끝나 가고 있어

この公演はもう終わりに近付いてる

어땠는지 말해줘 문자로

どうだったのか言ってよ メッセージで

너무나 아쉽지만 졸린 거

すごく残念だけど眠いのは

이미 알고 있어

もうわかってる

기대해줘 마지막 곡

期待して 最後の曲

이 중에서도 제일

この中でも一番

감동적인 노래

感動的な歌

오직 너를 웃게 하기 위한 코너

ただ君を笑わせるためのコーナー

네가 너무 설레

君がときめきすぎて

잠 못 들게 만들 거야

眠れなくさせるよ

지금이야 제일 원하는 걸 말해

今だよ 一番聴きたいのを言って

어떤 노래를

どんな歌を

다시 듣고 싶어 사실 내가 원해

また聴きたい 実は僕が歌いたい

네가 너무 설레

君がときめきすぎて

잠 못 들지 모르지만

眠れないかはわからないけど

앵콜이야 크게 소리 질러줘

アンコールだよ 大きく叫んで

이건 세상에서

これは世界で

제일 비싼 단독공연

一番高い単独公演

가수는 나고 관객은 너 하나

歌手は僕で観客は君ひとり

pet/10cm

하루 종일 그대가 집에 오기만

一日中君が帰ってくるのだけを

무릎 꿇고 얌전히 기다렸다가

膝をついて大人しく待って

초인종이 울리면 문 앞에 앉아

玄関のベルがなればドアの前に座って

반갑다 꼬리를 흔들 거야

おかえりって尻尾を振るよ

누가 봐도 못되게 굴어 왔지만

誰が見てもダメなふうに振舞ってきたけど

오늘부턴 착하게 지내 볼 거야

今日からは良い子に過ごしてみるよ

다른 곳은 절대로 쳐다 보지마

他のところは絶対に見ないで

온종일 너만 기다리니까

一日中君だけを待つから

그대 없인 아무것도

君なしでは何も

못해내는 바보지

出来ないバカ

혼자 남은 30초를

一人では30秒も

못 견디고 아프지

耐えられずにつらいよ

그대 없인 삼시세끼

君なしでは三食

못 먹지 굶어 죽지

食べられない 飢え死にするよ

나를 혼자 남겨 두지마

僕をひとりにしないで

나를 방치 하지마

僕を放置しないで

날 묶어줘 보채고 혼내줘

僕を縛ってよ ねだって怒ってよ

너의 강아지처럼 길들여줘

君の仔犬みたいに飼い慣らしてよ

네 침대에 네 품에 재워줘

君のベッドに 君の胸に寝かせてよ

24시간을 구속해줘

24時間を拘束してよ

어딜 갔다 이제와 지금 몇 시야

どこに行ってたの 今何時だよ

혼자 있는 내 생각 안 하는 거야

一人でいる僕のこと考えないの

잠이 안 온단 말야 옆에 있어줘

眠れないんだってば 隣にいてよ

꼭 붙어 있어줘 밤새도록

ぎゅっとくっついててよ 夜が明けるまで

내가 먼저 눈을 뜨고

僕が先に目を覚まして

굳이 너를 깨우지

無理に君を起こすよ

하루 종일 정신 없이

一日中忙しく

네 주변을 맴돌지

君についていくよ

근데 네가 원한다면

でも君が望むなら

얌전히 있어 줄게

静かにしていてあげる

나를 혼자 남겨 두진 마

僕をひとりにしないで

나를 방치 하지마

僕を放置しないで

날 묶어줘 보채고 혼내줘

僕を縛ってよ ねだって怒ってよ

너의 강아지처럼 길들여줘

君の仔犬みたいに飼い慣らしてよ

네 침대에 네 품에 재워줘

君のベッドに 君の胸に寝かせてよ

24시간을 구속해줘

24時間を拘束してよ

혼자 남겨 두지마

ひとりにしないで

나를 방치하지마

僕を放置しないで

날 묶어줘 보채고 혼내줘

僕を縛ってよ ねだって怒ってよ

너의 강아지처럼 길들여줘

君の仔犬みたいに飼い慣らしてよ

네 침대에 네 품에 재워줘

君のベッドに 君の胸に寝かせてよ

24시간을 구속해줘

24時間を拘束してよ

또 어딜 가게 이 밤에

またどこに行くの こんな夜に

나 외롭단 말야

僕は寂しいんだってば

그럼 나도 데리고 가

それなら僕も連れてってよ

나 무섭단 말야

僕は怖いんだってば